![]() |
|
|||||
| Home | Contactez-nous | |||||
|
|
||||||
|
|
Dictionnaire Luxembourgeois-Français, Français-Luxembourgeois à télécharger gratuitement.
Grâce à la collaboration de Freelang et de Madame Marie-José Behm (GDL), le premier dictionnaire bilingue français-luxembourgeois (logiciel) gratuit est désormais disponible sur internet. Allez visiter le site Freelang.com , vous pourrez également télécharger d'autres langues comme l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, ... ainsi que des langues régionales comme le Wallon de Forrières et le Wallon liégeois (pour nos amis de Wallonie). Pour télécharger le logiciel Freelang cliquer ici Pour télécharger la liste de mots cliquez ici (la liste est en format .zip, vous devrez donc la décompresser) Si vous avez des questions concernant l'installation du programme ou de la liste de mots cliquez ici Et n'oubliez pas de visiter la page sur la langue luxembourgeoise de Freelang
Qu'est-ce que Freelang ? Freelang (www.freelang.com) est un site spécialisé dans la mise à disposition de ressources gratuites dans le domaine des langues étrangères. Vous y trouverez des dictionnaires bilingues (français/langue étrangère) téléchargeables gratuitement. Ces dictionnaires se présentent sous la forme d'un programme indépendant, fonctionnant sous Windows, auquel vous pouvez adjoindre autant de listes de mots que vous le souhaitez. De nombreuses langues sont disponibles, et des mises à jour sont régulièrement proposées sur le site, grâce à la collaboration des utilisateurs. Parce qu'un dictionnaire ne remplace pas la connaissance d'une langue, Freelang vous propose également un service gratuit d'aide à la traduction. Réservé à des demandes courtes et non commerciales, ce système permet à chacun d'obtenir la traduction d'un mot ou de quelques phrases, en contactant personnellement un traducteur. Environ 350 personnes (dont de nombreux traducteurs professionnels) se tiennent ainsi à votre disposition. Si votre petite amie est norvégienne, si vous avez besoin d'aide pour traduire votre CV en anglais ou si vous tombez sur des idéogrammes japonais dont vous ne connaissez pas la signification, ce service vous sera sans doute utile. Une section "déjà traduit" regroupe les traductions dans de nombreuses langues de quelques expressions parmi les plus fréquemment demandées, comme "je t'aime", "bonjour", "bienvenue", etc. L'affichage d'une langue étrangère sur un PC nécessite parfois une police de caractères spécifique. Vous trouverez une sélection de polices et des logiciels pour configurer votre clavier dans le "Font Center" de Freelang. Enfin, le magazine "Destinations" vous permettra de faire connaissance avec des auteurs ou des traducteurs participant au projet, de partir sur le Web à la découverte d'un pays ou encore de tester vos connaissances sur les langues grâce à nos quizz. Des dossiers informatique, précis mais abordables par tous, vous sont également proposés pour parfaire vos connaissances. Ce que vous ne trouverez pas sur Freelang, vous pourrez sans doute le trouver à partir de Freelang. Le "Link Center" propose en effet une sélection de sites de qualité ayant trait aux langues étrangères. D'autres outils sont accessibles dès la page d'accueil de Freelang, qu'il s'agisse de ressources internes (moteur de recherche du site, classification des langues du monde...) ou d'outils fournis par d'autres sites (dictionnaire français, dictionnaire des synonymes, recherche sur le Web, cartes, météo, taux de change...). A noter également, Freelang existe depuis peu en version anglaise, à l'adresse suivante : www.freelang.net. Freelang n'est ni une entreprise, ni une association, et ne représente aucun mouvement politique ou religieux. C'est une simple page personnelle, présente sur le Web depuis 1997. Les services proposés sont gratuits, et n'existent que grâce à la passion de ceux qui les développent et y participent.
|
||