Home   Contactez-nous    
 

 

 

   

             Mais pourquoi apprendre le luxembourgeois aujourd'hui ?

Notre langue régionale: le francique luxembourgeois

Mais que parle-t-on dans le pays d´Arlon. Qu´est-ce que le francique luxembourgeois?

Remarquons tout d´abord qu´une langue est ce que parle un groupe ethnique, avec ou sans Goethe, Shakespeare, Cervantes ou Racine. Elle est un code partagé par une communauté et qui permet à celle-ci de communiquer. Le francique luxembourgeois (Letzebuergesch) est donc une langue, une langue germanique qui appartient à la grande famille des formations linguistiques qui, dans des conditions historiques, sociales et culturelles très différentes, découlent de l´ancien germanique (Urgermanisch). Le luxembourgeois a une orthographe officielle, un dictionnaire et une littérature qui ne cesse de se développer quantitativement et qualitativement.

Dans le tableau d´ensemble des langues germaniques on trouve parmi celle de l´ouest, le luxembourgeois. Il est classé parmi les „westmitteldeutsche Dialekte", sous la désignation de „Moselfränkisch". Il procède en effet du développement linguistique de l´éventail rhénan (rheinischer Fächer) dans les régions de Trèves et de Coblence et doit son origine aux Francs – du Rhin surtout, mais aussi de la mer du Nord – qui dès le 3ème siècle commencèrent à s´établir autour de Trèves, Luxembourg, Thionville, Arlon, etc… Des influences alémaniques, entre autre, sont décelables dans la langue luxembourgeoise. Et, comme toutes les langues, le luxembourgeois emprunte à l´étranger bon nombre de termes modernes. Ceci dit, comme le luxembourgeois se subdivise en plusieurs parlers locaux ou régionaux, il convient de préciser que le luxembourgeois „littéraire" est une langue véhiculaire supralocale, une sorte de koinè luxembourgeoise.

 

>

Arelerland a Sprooch asbl

 
 

     :: Présentation
     ::
Revendications
     ::
Activités
     ::
Abonnement
     ::
Cours de lux 
     ::
Calendrier
     ::
Nos responsables
     ::
Archives

 

 

 
 

>

L'Arelerland

   
   :: Uertschaftsnimm
     ::
Cartes
     ::
Toponymie
     ::
Bibliographie 
   :: Littérature
     ::
Notre langue
     ::
Divers